Samuel's profileSong An's secret gardenPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    November 09

    还是依然会泛起涟漪

    唉,
    昨天还是按奈不住,
    看回了以前的简讯。
    内容逐渐简短,但回忆仍然犹存。
    字里行间好像早已透露出危机
    我早该发现

    但没关系,
    至少,现在的我,发现的时候,只是抱有少许的伤感,已不复以往的强烈。
    我要坚强,
    真心付出的关怀,有时也会换来这样的结局,
    使我心学习的功课。

    换眼镜了吧,
    终于不是以前的那副。
    好看多了,
    看见笑容在你脸上,
    真心安。

    Comments (4)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    的确,其实还有一段我昨天没有打进去。
    我发现,对于这件事情我始终放不下的原因还有另一个。
    就是因为这件事我也有错,所以对于带有自己的错误的事情,我更加无法容忍。

    或许我更加需要跨越的,是对于自己犯下错误的谴责。
    Nov. 10
    Paul Tamwrote:
    这种心痛的语气很少出现在颂安的脸上吧。
    楼下的sinnee Moh,颂安不会痊愈的,如果你知道他的细腻,他只是跨越过去。
    “字里行间好像早已透露出危机
    我早该发现” 这两句有像歌词。
    只是歌词一般的情感只是发生在MTV,现实的成长需要痛苦的煎熬。
    看见你的跨越,“真心安”。
    Nov. 10
    付出的方法如果不对,就算那是关怀也会有这样的结果,你是知道的。
    言语的长短其实也不代表什么,真的。
    Nov. 9
    颂安,慢慢来吧!这也证明了时间能冲淡一切的...过不久你就能痊愈了...加油咯...
    Nov. 9

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://songansecretgarden.spaces.live.com/blog/cns!FF3942AFDDE4A2DC!963.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None